3 de febrero de 2013

Nuevo área en el Jardín Botánico / New area in the Botanical Garden



El Jardín Botánico Atlántico ha presentado la creación de un nuevo espacio destinado a representar, con cierto criterio escenográfico, el Bioma Boreal Americano. Las ilustraciones que me han encargado recrean el futuro de esta nueva zona dividida a su vez en diversas subzonas:

The Botanic Garden of Gijón has announced the creation of a new space dedicated to recreate, under certain scenographic point of view, the American Boreal Biome. The illustrations I've created are showing the future of this new area, divided into several spaces with own entity:


1. Un laberinto de unos 2.500 m2 que representa la odisea transoceánica de los primeros viajeros, balleneros, que llegan a Terranova.

1. A labyrinth of over 2500 m2 which represents the odyssey of the first transoceanic travelers, whale fishers, arriving in Terranova.


2. La zona de indios nativos americanos destinada a las actividades infantiles (Club de los Miruéndanos).

2. Native Americans area (intended for children's activities (Wild Strawberrys Club).


3. Una representación de la minería del Yukon y de los bateadores de oro en los acuíferos graníticos de montaña.

3. A representation of the Yukon mining and gold hitters in the mountain granitic aquifers.


4. Por último, una zona de pradera y lagos de las llanuras americanas, enmarcados por bosques de picea negra y pantanales de cedro blanco.

4. Finally, an area of grassland and lakes of the American plains, framed by black spruce forests and white cedar swamps.

(hemeroteca: Diario El Comercio, edición Gijón, 3 de febrero de 2013, páginas 3 a 5)
(newspaper archive: El Comercio, Gijón edition, February 3, 2013, pp. 3-5)

No hay comentarios :

Publicar un comentario