25 de diciembre de 2010

Sobrevivir en el Polo Norte / Surviving in the North Pole



Recuperando antiguas ilustraciones, éstas provienen del volumen del XVIII Certamen de Cuentos Las Candelas, Burgos, para un texto de Rut Castro Mardones (1º de E.S.O.).

Retrieving old illustrations, these comes from the 18th. Tale Contest for Schoolchildren "Las Candelas", Burgos, for a tale by Ruth Castro Mardones (1st. course of Secondary).

22 de diciembre de 2010

Las Jovellanas / The Jovellanas

Hipólito Ruiz y José Antonio Pavón, expedicionarios del siglo XVIII, estudiaron, recolectaron y clasificaron la flora de Chile y Perú. Muchas plantas de aquellas, por entonces desconocidas en Europa, recibieron nombre. Y entre ellas, la Jovellana punctata y la Jovellana violacea, endémicas de las regiones centrales de Chile.

Gaspar Melchor de Jovellanos, desde su cargo ministerial en la corte española, mandó proveer fondos para la publicación de tales hallazgos en 4 volúmenes (Flora peruviana et chilensis, 1798-1802). Y, agradecidos, los expedicionarios otorgaron su nombre a este género, del que se cuentan otras dos especies más en Nueva Zelanda.

Hipólito Ruiz and José Antonio Pavón, eighteenth-century botanic explorers, studied, collected and classified the flora of Chile and Peru. Many of those plants, until then unknown in Europe, given names. And among them, the Jovellana punctata and Jovellana violacea, endemic in the central regions of Chile.

Gaspar Melchor de Jovellanos, from his ministerial position in the Spanish court, ordered to provide funds for the publication of their findings in 4 volumes ( Flora peruviana et chilensis , 1798-1802 ). And, grateful, Ruiz and Pavón gave the name of Jovellana to this genus of plants, which include two more species located in New Zealand.






Con motivo del bicentenario de Jovellanos, desde el Ayuntamiento de Gijón se me encargaron dos ilustraciones botánicas que representasen ambas especies.

Su difusión se ha concretado en la edición de láminas, marcapáginas, dípticos e imanes de nevera, así como su presencia en diversas publicaciones.

Desde el siguiente enlace están accesibles tanto las láminas como otros elementos relacionados:
www.jovellanos2011.es


To commemorate the bicentenary of the death of Jovellanos, the City Council of Gijón (Jovellanos was born at this city), commissioned me to create these botanic illustrations, which represents both species.

With them have been made A4 prints, bookmarks, fridge magnets..., and its presence in various publications.

The next link provides the direct download of the prints and other elements:

www.jovellanos2011.es

19 de diciembre de 2010

La aventura botánica de Jovellanos / The botanical adventure of Jovellanos

Esta mañana, en el Jardín Botánico Atlántico de Gijón, el autor del texto, Pachi Poncela, y yo como ilustrador, junto con la alcaldesa de Gijón, Paz Fernández Felgueroso, y Dulce Gallego, concejala del Área de Medio Ambiente del Ayuntamiento de Gijón, hemos presentado "La Aventura botánica de Jovellanos", un texto que repasa en primera persona las vivencias del prócer gijonés desde su exilio en el castillo mallorquín de Bellver.

La relación entre Jovellanos y la botánica, y especialmente la planta que lleva su nombre, Jovellana punctata y Jovellana violacea, es el leit motiv de esta publicación, un texto magníficamente escrito por Pachi. La aventura botánica de Jovellanos es una aventura intelectual, que el ilustrado aborda desde su despacho, y no embarcándose en el sentido más épico del asunto.

This morning, at the Atlantic Botanic Garden of Gijón, the text author -Pachi Poncela- and me, as the illustrator, together with the Mayoress of Gijón, Paz Fernández Felgueroso, and Dulce Gallego (Councillor of the Environmental Department of the City Council of Gijón), we presented the book "The botanical adventure of Jovellanos", a text that told in first person the salient facts of the biography of this thinker, writer and statesman when he was in exile in the castle of Bellver, Mallorca.

Relationship between Jovellanos and botany, and specially with the plant that bears his name, Jovellana punctata and Jovellana violacea, is the leitmotif of this book, superbly written by Pachi. This is an intellectual adventure, that Jovellanos takes from his office, rather than embarking on the epic sense of the matter.



Esta premisa, unida al onirismo que destilan los sueños que impulsan las ideas de transformación de la realidad de Jovellanos, son los puntos de partida para la creación de la serie de cinco ilustraciones a página completa. Imágenes simbólicas en las que busco transmitir la capacidad de transformación que anida en las ideas del ilustrado.

This premise, combined with the dreamlike dreams which reveal the ideas about transformation of the reality -the most appreciated idea by Jovellanos-, are the starting points for creating the series of five full-page illustrations. Symbolic images in which I seek to convey the capacity for transformation that lies in the ideas of Jovellanos.

Serie de ilustraciones mayores / Series of full-page illustrations

 



El libro se completa con otra serie de ilustraciones a menor tamaño, que sí poseen un carácter más descriptivo: una vista aérea del Gijón que vislumbra Jovellanos, las fragatas de la expedición Malaspina, una avenida flanqueada por árboles de diferentes especies, la auraucaria y el sauce de Babilonia, etc.

A series of small illustrations, with a more descriptive objective, completes the illustration work: an aerial view of Gijón, the frigates of the Malaspina expedition, an avenue lined with trees of different species, araucaria and willow, etc.

Serie de ilustraciones menores / Series of small illustrations



Una publicación enmarcada en los actos del bicentenario del fallecimiento de Jovellanos (1811-2011) que se desarrollarán durante 2011 gracias a la colaboración entre el Ayuntamiento de Gijón y el Foro Jovellanos.

Aquellos interesados en obtener una copia en pdf de esta publicación, pueden acceder a través de la página habilitada con motivo del bicentenario [si el link no funciona, comunícamelo vía email y te facilitaré una copia pdf]:

www.jovellanos2011.es


A publication to mark the bicentenary of the death of Jovellanos (1811-2011), to be developed during 2011, thanks to collaboration between the city of Gijón and the Jovellanos Forum.

Those interested in getting a pdf copy of this book can write me or access through this link [if the link doesn't work, let me know by email and I'll send you a pdf copy]:


www.jovellanos2011.es

Noticias relacionadas / related news (only spanish):
- La Nueva España digital
- El Comercio digital

11 de diciembre de 2010

Animalaguas, pega y colorea / Animalwater, pasting and coloring

En 2008 la Empresa Municipal de Aguas editó este cuaderno de actividades, basado en el cuento "El agua y los elefantes".

In 2008, the Water Department of Gijón edited this activity book for children, based on the book "Water and elephants".


Un cuaderno de 16 páginas en formato A4, con ilustraciones desarrolladas para colorear y 46 pegatinas troqueladas, que se utiliza como complemento lúdico al cuento que Sonia y yo habíamos desarrollado en 2007.

16 DIN-A4 pages, with illustrations developed in order to coloring, and 46 die cut stickers, used as a fun complement to the story that Sonia and I had developed in 2007.