24 de mayo de 2011

Club de los miruéndanos / The wild strawberries club

No es habitual para mí introducirme en el desarrollo de mascotas. Sin embargo, me pareció especialmente atractiva la idea de acercar el Jardín Botánico Atlántico a los niños y niñas de hasta 12 años de edad, que es para quienes está pensado este singular club.

It is unusual for me to introduce myself in developing Pet. However, I felt particularly attracted to the idea of bringing the Botanic Garden to children under 12 years old, which is the target of this unique club.




Por eso, cuando hace ya algún tiempo se me encargó el desarrollo del logo del Club de los Miruéndanos, inmediatamente pensé en crear una imagen que, en tono amable, tierno (y un poco travieso), pudiera provocar un guiño de complicidad tanto en padres como en hijos.

So when some time ago the Botanic Garden of Gijón commissioned me to develop this logo, I immediately thought of creating a friendly, gentle image (and a little naughty) that could cause a complicity both parents as in children.




Recientemente se ha presentado la oportunidad de desarrollar la mascota para nuevas publicaciones del Jardín.

Recently appears the opportunity to develop the mascot for new publications.

20 de mayo de 2011

VI Festival TítereSí / 6th. Festival of the Puppet and the Word

Esta tarde he disfrutado del sumo placer de conversar.

He sido invitado a participar en la mesa redonda inaugural del VI Festival del Títere y la Palabra "TítereSí" (organizado en Pola de Siero -20, 21 y 22 de mayo- por Kamante Teatro y la Fundación Municipal de Cultura de Pola de Siero), con la "Creación vs. Mercado" como punto de partida e hilo argumental. Una distendida puesta en común de cómo interactúan estos dos parámetros en nuestro desarrollo profesional como creadores, contando con los enriquecedores puntos de vista de Carmen Comadrán (Tierravoz Comunicación y presidenta de AEPA), Carmen Montes (Taller Cerámico El Migayu), Estrella (ZigZag Danza), Luis (Kamante Teatro), Joaquín (Tragaluz Títeres) y Rosa Garnacho (Quiquilimón).

Resulta especialmente enriquecedor e interesante darte cuenta que compartes con todos ellos puntos de vista y motivaciones comunes en muchos aspectos, a pesar del hecho de hallarte entre grandes profesionales que provienen de campos creativos distintos, con condicionantes externos diferenciadores y diferentes estructuras empresariales y de mercado.

Gracias a todos ellos por su invitación y compañía. Un auténtico placer haberles conocido.


This afternoon I enjoyed the great pleasure of talking.

I have been invited to participate in the inaugural round table of the 6th. Festival of Puppet and the Word "TítereSí" (organized in Pola de Siero, Asturias -20, 21 and May 22- by Kamante Teatro and the Municipal Foundation of Culture), with "Creation vs. Market" as a starting point and storyline. A relaxed chat sharing how these two parameters interact in our professional development as creators, with the enlightening viewpoints of Carmen Comadrán (Tierravoz Comunicación and president of AEPA), Carmen Montes (Ceramics Workshop El Migayu), Estrella (ZigZag Danza), Luis (Kamante Teatro), Joaquin (Tragaluz Títeres) and Rosa Garnacho (Quiquilimón).

It is particularly rewarding and interesting to realize that you can share with all of them common points of view and motivations in many respects, despite the fact that these great professionals come from different creative fields, with different external conditions and differentiating business and market structures.

Thanks to all of them for their invitation and company. A really pleasure having met them.