2 de diciembre de 2011
Nora, la neña de sal / Nora, the girl of salt
Por encargo de Factoría Norte, cartel creado para la obra de teatro sobre el texto homónimo de Fátima Fernández. Un delicioso y evocador cuento de infancia, salitre y noches con estrellas.
On behalf of Factoría Norte Teatro, poster created for the play about the homonymous text of Fátima Fernández. A rich and evocative story of childhood, sea salt and nights with stars.
19 de octubre de 2011
Entrevista en IKOI Magazine / IKOI Magazine interview
IKOI Magazine es una revista bilingüe (germano-japonés) que se publica mensualmente en Tokio. En el número de octubre (nº. 176) publican una entrevista que me han hecho este verano, firmada por Sabine Peiseler, junto con algunas de mis ilustraciones.
IKOI is a bilingual magazine (German-Japanese), published monthly in Tokyo. In the October issue (n. 176) appears an interview I have done this summer, signed by Sabine Peiseler, along with a few illustrations.
Desde los siguientes enlaces, la entrevista en español e inglés / from the links below the interview in Spanish and English:
Versión en español
English version
IKOI is a bilingual magazine (German-Japanese), published monthly in Tokyo. In the October issue (n. 176) appears an interview I have done this summer, signed by Sabine Peiseler, along with a few illustrations.
Desde los siguientes enlaces, la entrevista en español e inglés / from the links below the interview in Spanish and English:
Versión en español
English version
17 de octubre de 2011
XIV Salón del Libro Iberoamericano de Gijón / 14th Latin American Book Fair of Gijón
Este año el Salón del Libro Iberoamericano de Gijón se celebra en octubre. Abajo, el cartel de esta edición, a punto ya de comenzar. Un encuentro internacional de escritores, editores y libreros, organizado por el escritor chileno Luis Sepúlveda y la Asociación Cultural "Literastur".
This year the Latin American Book Fair of Gijón will be held in October. Below, the poster for this edition, wich is about to begin. An international meeting of writers, publishers and booksellers, organized by chilean writer Luis Sepulveda and Cultural Association "Literastur".
Este cartel fue creado en colaboración con Goyo Rodríguez hace ya unos años, y revisado y adaptado cromáticamente para esta edición. Más info en: www.literastur.es
This poster was created in collaboration with Goyo Rodríguez a few years ago, and reviewed and chromatically adapted for this edition. More info at: www.literastur.es
This year the Latin American Book Fair of Gijón will be held in October. Below, the poster for this edition, wich is about to begin. An international meeting of writers, publishers and booksellers, organized by chilean writer Luis Sepulveda and Cultural Association "Literastur".
Este cartel fue creado en colaboración con Goyo Rodríguez hace ya unos años, y revisado y adaptado cromáticamente para esta edición. Más info en: www.literastur.es
This poster was created in collaboration with Goyo Rodríguez a few years ago, and reviewed and chromatically adapted for this edition. More info at: www.literastur.es
7 de octubre de 2011
Categoría E - Las Candelas / Category E - Las Candelas
La última categoría del certamen corresponde a los jóvenes escritores de los últimos cursos de Enseñanza Secundaria (16-18 años). Estas son las imágenes desarrolladas.
The last category of the contest is for the young writers of the last courses of secondary education (16-18 years old). These are the illustrations.
The last category of the contest is for the young writers of the last courses of secondary education (16-18 years old). These are the illustrations.
![]() |
La Tercera Gran Guerra / The Third World War (cuento escrito por / written by Martín Romo Pardo, 3º ESO) |
![]() |
Recuerdos / Remembrances (cuento escrito por / written by Andrea Ureña Porres, 4º ESO) |
![]() |
Todavía estamos a tiempo / There is still time (cuento escrito por / written by Mariana Serres Gómez, 4º ESO) |
3 de octubre de 2011
www.juanhernaz.com - Nuevo website / New website
Por fin he podido ultimar www.juanhernaz.com.
La idea era crear una página ágil, de uso sencillo para todos y con contenidos seleccionados. Se han incorporado nuevas cabeceras ilustradas en cada sección, integrando también este blog como una parte más de la web, cuyo enlace directo ha sido incorporado también a la columna derecha.
Estáis todos invitados a navegarla!
I've finally been able to finalize www.juanhernaz.com.
The idea was to create a nimble page, useful for everybody and with selected contents. New illustrations have been added to every section-header. This blog is also integrated as a part of the main website (which is also accessible through a new direct link in the right column).
You are all invited to browse it!
La idea era crear una página ágil, de uso sencillo para todos y con contenidos seleccionados. Se han incorporado nuevas cabeceras ilustradas en cada sección, integrando también este blog como una parte más de la web, cuyo enlace directo ha sido incorporado también a la columna derecha.
Estáis todos invitados a navegarla!
I've finally been able to finalize www.juanhernaz.com.
The idea was to create a nimble page, useful for everybody and with selected contents. New illustrations have been added to every section-header. This blog is also integrated as a part of the main website (which is also accessible through a new direct link in the right column).
You are all invited to browse it!
26 de septiembre de 2011
Categoría D - Las Candelas / Category D - Las Candelas
La cuarta categoría (categoría D) del Certamen de Cuentos Las Candelas, comprende a los alumnos de los primeros cursos de Educación Secundaria. Estas son las ilustraciones desarrolladas para ilustrar a los tres premiados.
The fourth category (category D) on the Tales Contest "Las Candelas" (Burgos, Spain), is aimed to students in the first years of Secondary Education. These are the pictures developed to illustrate the three winning stories.
The fourth category (category D) on the Tales Contest "Las Candelas" (Burgos, Spain), is aimed to students in the first years of Secondary Education. These are the pictures developed to illustrate the three winning stories.
![]() |
El tesoro del Cid Campeador / The treasure of El Cid (cuento escrito por / written by Pablo Ibáñez Porras, 2º ESO) |
![]() |
El tercer deseo / The third wish (cuento escrito por / written by Verónica Calvo Martín) |
![]() |
Dos torpes sin personalidad / Two awkward without personality (cuento escrito por / written by Arturo Alonso Pérez, 1º ESO) |
22 de septiembre de 2011
Categoría C - Las Candelas / Category C - Las Candelas
Estas ilustraciones corresponden a la categoría C del Certamen de Cuentos "Las Candelas". Cuatro historias premiadas, escritas por niños y niñas de tercer ciclo de Educación Primaria.
These illustrations belong to the C category of the Tales Contest "Las Candelas" (Burgos, Spain). Four awarded stories, written by students in the final years of Primary.
These illustrations belong to the C category of the Tales Contest "Las Candelas" (Burgos, Spain). Four awarded stories, written by students in the final years of Primary.
![]() |
La fábrica blanca / The white factory (cuento escrito por / written by Esther del Amo, 6º EPO) |
![]() |
La ignorancia sobre el polen / Ignorance about the pollen (cuento escrito por / written by María Barriuso Ortega, 6º EPO) |
![]() |
Carlos y su Navidad / Carlos and his Christmas (cuento escrito por / written by Guillermo Alcuaz, 5º EPO) |
![]() |
El misterio del tren / Mistery train (cuento escrito por / written by Pablo Muñoz Pinillos, 6º EPO) |
19 de septiembre de 2011
XXI Las Candelas / 21st. Las Candelas
Un año más, el Instituto Municipal de Cultura del Ayuntamiento de Burgos edita el volumen ilustrado donde se recopilan los cuentos ganadores del Certamen de Cuentos Las Candelas. Este año he ilustrado las categorías B, C, D y E. Bajo estas líneas, las ilustraciones correspondientes a los cuentos ganadores en la categoría B, escritos por niños y niñas de 9 años de edad.
Once again, the Municipal Institute of Culture of the Municipality of Burgos edits the illustrated volume that collects the winning stories of the Story Contest "Las Candelas". This year I have illustrated the B, C, D and E categories of the competition. Below, the illustrations for the winning stories in category B, written by children 9 years old.
Once again, the Municipal Institute of Culture of the Municipality of Burgos edits the illustrated volume that collects the winning stories of the Story Contest "Las Candelas". This year I have illustrated the B, C, D and E categories of the competition. Below, the illustrations for the winning stories in category B, written by children 9 years old.
![]() |
El general alemán / The german general (cuento escrito por / written by Miguel Delgado Valero, 4º EPO) |
![]() |
Laura y su nueva familia / Laura and her new family (cuento escrito por / written by Paula Arranz Ortega, 4º EPO) |
![]() |
El hada Lola / The fairy Lola (cuento escrito por / written by Miguel Delgado Valero, 4º EPO) |
![]() | ![]() |
El rey del bosque / The king of the forest (cuento escrito por / written by Patricia Arribas González, 4º EPO) |
![]() |
La yegua dorada y sus amigos / The golden mare and her friends (cuento escrito por / written by Patricia Arribas González, 4º EPO) |
Suscribirse a:
Entradas
(
Atom
)

